Az egészséget és a spiritualitást összekeverni nem mindig volt népszerű a tudományos közösség körében. Az évek során ez megváltozott, és számos tanulmány bizonyította, hogy ez a tényező kulcsfontosságú a betegek gyógyulásában és kezelésében, különösen a szívbetegségeknél.
Read More健康
La spiritualità fa bene al cuore, afferma il cardiologo
Mischiare la salute con la spiritualità non è sempre stato ben visto dalla comunità scientifica. Nel corso degli anni ciò è cambiato e numerosi studi hanno dimostrato che questo fattore è cruciale per la ripresa e il trattamento dei pazienti affetti da alcune malattie, soprattutto quelle cardiache.
Read MoreLa spiritualité est bénéfique pour le cœur, selon le cardiologue
Mêler la santé à la spiritualité n’a pas toujours été bien accueilli par la communauté scientifique. Au fil des ans, cela a changé, et de nombreuses études ont prouvé que ce facteur est crucial dans la récupération et le traitement des patients atteints de certaines maladies, surtout celles liées au cœur.
Read MoreLa espiritualidad beneficia al corazón, según cardiólogo
Mezclar la salud con la espiritualidad no siempre fue bien recibido por la comunidad científica. Con el paso de los años, esto ha cambiado, y numerosos estudios han demostrado que este factor es crucial en la recuperación y tratamiento de pacientes con ciertas enfermedades, especialmente aquellas relacionadas con el corazón.
Read MoreSpirituality is good for the heart, says cardiologist
Mixing health with spirituality hasn’t always been well-received by the scientific community. Over the years, this has changed, and numerous studies have proven that this factor is crucial in the recovery and treatment of patients with certain diseases, especially heart-related conditions.
Read MoreSpiritualiteit is goed voor het hart, zegt cardioloog
Gezondheid vermengen met spiritualiteit werd niet altijd positief gezien door de wetenschappelijke gemeenschap. In de loop der jaren is dit echter veranderd, en verschillende studies hebben aangetoond dat deze factor zeer belangrijk is voor het herstel en de behandeling van patiënten met bepaalde ziekten, vooral hartziekten.
Read MoreSpiritualität tut dem Herzen gut, sagt der Kardiologe
Gesundheit mit Spiritualität zu verbinden, wurde nicht immer positiv von der wissenschaftlichen Gemeinschaft betrachtet. Im Laufe der Jahre hat sich dies jedoch geändert, und zahlreiche Studien haben gezeigt, dass dieser Faktor bei der Genesung und Behandlung von Patienten mit bestimmten Krankheiten, insbesondere Herzkrankheiten, sehr wichtig ist.
Read MoreSpiritualitet gavner hjertet, siger kardiolog
At blande sundhed med spiritualitet har ikke altid været noget, som den videnskabelige fællesskab har set positivt på. Men i løbet af årene er dette ændret, og adskillige undersøgelser har påvist, at denne faktor er meget vigtig for genopretning og behandling af patienter med visse sygdomme, især dem der påvirker hjertet.
Read MoreDuchovnost prospívá srdci, říká kardiolog
Míchat zdraví s duchovností nebylo vždy dobře přijímáno vědeckou komunitou. S průběhem let se však tato situace změnila a různé studie prokázaly, že tento faktor je velmi důležitý při zotavování a léčbě pacientů s některými nemocemi, zejména srdcovými.
Read More霊性は心に良いと心臓専門医が述べる
健康と 霊性を結びつけることは、科学界では常に好意的に受け入れられてきたわけではありませんでした。しかし、これが変わり、数々の研究がこの要素が患者の回復と治療において非常に重要であることを証明しています、特に心臓病患者にとってはそうです。
Read More